Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ловиться на крючок

  • 1 bite

    1. /пропущено/ III
    /пропущено/
    of pie, cite.) надкусить яблоко и т. д.; bite one's finger nails (one's lips) кусать ногти (губы); bite one's lip (one's tongue) прикусить себе губу (язык); what's bitten him? coll. какая муха его укусила?
    2)
    bite.smth. mustard (pepper, etc.) bites the tongue горчица и т. д. жжет /щиплет/ язык; strong acids bite metals кислоты разъедают металл; the wind (the frost) bites the face (the cheeks) ветер (мороз) жжет /щиплет/ лицо (щеки); the frost bit the leaves (the fruit blossoms, etc.) морозном) побил(о) листья и т. д.
    2. IV
    bite smb., smth. in some manner bite smb., smth. unexpectedly (savagely, viciously, murderously, etc.) неожиданно и т. д). укусить кого-л., что-л.; bite an apple (a piece of meat, a slice of pie, etc.) hurriedly (hastily. daintly, etc.) быстро и т. д. откусить яблоко и т. д.
    3. XI
    1) be bitten by smb., smth. I was bitten by a snake меня ужалила змея; her fingers were bitten by frost она отморозила себе пальцы; be bitten in /on/ smth. I was bitten in /on/ the leg by a gnat (by the dog, etc.) комар и т. д. укусил меня в ногу; be bitten in some manner I was badly (dreadfully) bitten by the mosquitoes (by the gnats, by fleas, etc.) меня сильно /страшно/ искусали /покусали/ москиты и т. д.
    2) be bitten т some manner with lover of smth., smb. coil. Ire badly (much, completely, etc.) bitten with /over/ the angling mania (with his new hobby, over an actress, etc.) сильно и т. д. увлекаться /"заболеть"/ рыбной ловлей и т. д.; he was completely bitten with a desire to help her он горел желанием помочь ей
    4. XVI
    1)
    bite at smth. bite at an apple (at cake, at the piece of meat, etc.) a) ловить ртом /стараться откусить/ яблоко и т. д.; б) надкусывать яблоко и т. д. или откусывать от яблока и т. д. маленькие кусочки; the dog was bitting at flears собака щелкала зубами, ловя блох; bite at a hook (at a bait) ловиться на крючок (на приманку); they are too known to bite at such a bite они слишком опытны, чтобы попасться /пойти, клюнуть/на такую приманку2)
    bite into /on/ smth. bite into the meat (into the bread, on a bone, etc.) вгрызаться в мясо и т. д., bite on the bridle грызть удила; bite through (into, etc.) smth. bite through a rope (through the dress, etc.) прокусывать веревку и т.д., remorse bites into my heart раскаяние гложет мне душу; bite with smth. bite with one's teeth кусать зубами
    5. XXI1
    bite smb. in / on/smth. bite smb. on the leg (in the arm, on, the finger, etc.) укусить кого-л. в /за/ ногу и т. д., bite smth. in smth. bite a hole in my trousers прогрызть зубами дыру в брюках || bite smb. to death загрызть кого-л. до смерти

    English-Russian dictionary of verb phrases > bite

См. также в других словарях:

  • ЛОВИТЬСЯ НА КРЮЧОК — кто к кому Оказаться во власти, в ловушке, в безвыходном положении. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Y) дали себя обмануть и в результате оказались в зависимом положении, в подчинении, под полным контролем другого лица или группы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЛОВИТЬСЯ НА УДОЧКУ — кто к кому Оказаться во власти, в ловушке, в безвыходном положении. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Y) дали себя обмануть и в результате оказались в зависимом положении, в подчинении, под полным контролем другого лица или группы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОПАДАТЬСЯ НА КРЮЧОК — кто к кому Оказаться во власти, в ловушке, в безвыходном положении. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Y) дали себя обмануть и в результате оказались в зависимом положении, в подчинении, под полным контролем другого лица или группы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОПАСТЬ НА КРЮЧОК — кто к кому Оказаться во власти, в ловушке, в безвыходном положении. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Y) дали себя обмануть и в результате оказались в зависимом положении, в подчинении, под полным контролем другого лица или группы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОПАСТЬСЯ НА КРЮЧОК — кто к кому Оказаться во власти, в ловушке, в безвыходном положении. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Y) дали себя обмануть и в результате оказались в зависимом положении, в подчинении, под полным контролем другого лица или группы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОПАДАТЬСЯ НА УДОЧКУ — кто к кому Оказаться во власти, в ловушке, в безвыходном положении. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Y) дали себя обмануть и в результате оказались в зависимом положении, в подчинении, под полным контролем другого лица или группы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОПАСТЬ НА УДОЧКУ — кто к кому Оказаться во власти, в ловушке, в безвыходном положении. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Y) дали себя обмануть и в результате оказались в зависимом положении, в подчинении, под полным контролем другого лица или группы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОПАСТЬСЯ НА УДОЧКУ — кто к кому Оказаться во власти, в ловушке, в безвыходном положении. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Y) дали себя обмануть и в результате оказались в зависимом положении, в подчинении, под полным контролем другого лица или группы… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Язь —         Leuciscus (L.)          Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Лещь —         Abramis brama (L.)          Обыкновенный лещ самый главный и важный представитель своего рода, к которому принадлежат также сырть, клепец, синец и густера. Все эти рыбы отличаются более или менее сжатым телом, очень высоким и вместе узким …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Подуст —         Chondrostoma nasus (L.)          Название подуст, употребляемое в большей части России, указывает на главную особенность этой рыбы положение рта, который находится под сильно выдавшимся коническим и хрящеватым носом, в чем он с первого… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»